(English follows Japanese.)
平素は格別のお引き立てをいただき厚くお礼申し上げます。
誠に勝手ながら当事務所では、社内研修に伴い毎月20日を休業とさせていただきます。(土日祝の場合は前営業日)
休業中にいただいたお問合せについては、営業開始日以降に順次対応をさせていただきます。なお、支払業務をお受けしているお客様の臨時的なお支払いに関しましては対応させて頂きますので担当者へご連絡ください。
皆様には大変ご不便をおかけいたしますが、何卒ご理解の程お願い申し上げます。
Notice of Office Closure
This is to inform you that our office will be closed for In-house Training on 20th of every month. (if 20th is a holiday or weekend, we're closed the previous business day)
You will not be able to reach us during the Training. We will resume business as usual from day after the Training. Regarding Disbursement services, if you have urgent payment, please contact the person in charge.
We are sorry for the inconvenience this may cause you.
Thank you for your understanding and cooperation.
留言